
|
La Gustine en avo trové yun dans la boutseûre
Y é en se renv’nant d’en tsan és tseuvres que la Gustine avo vu les dous pis que dépassin d’la boutseure. Y avo pas ran qu’les pis dans la boutseûre, y avo tot l’reste : un homme qu’éto tot dépenailli, éstrafilé de pretot, que guémento….que guémento… Al a été qu’ri sa s’vire, al l’a tsardzi avu bié des maus, pi al l’a nem’né vés leuille. Al li a donné à bouère, al a débarboyi sa dzambe qu’éto enchyi pî tote nère, li a vreussi d’ssu un varre de goûte. San y l’a bin révyi !! Y é en l’avisant meû achteûre qu’al a vu qu’y éto un papioulé tot rodze. De qua don qu’ô po-yo bin sorti stu bougre-là ? Y éto l’premi cop qu’al en va-yo un !! Aprés quéques dzos de bon-ne sope u lard é pi d’gaufes de bié na, ô s’éto bié rempieumé, l’papioulé. Pi un matin, pu de papioulé ! Ol éto parti dans la né sans dère atsi. Ol avo tot d’min-me laissi un p’tiét cadiau qu’é arrivé quéques mas pu tard : eune feuye tote papioulée c’man son pére. Pi qu’a toudze tiri de son coûté. Pi qu’un dzo a voli parti c’man son pére. Qu’a été s’piéci, pi qu’é dzamé rev’ni. La mére va toudze en tsan és tseuvres. Al passe bié des cops d’vant ste boutseûre quouâ qu’al a vu les pis du papioulé. Y a des nés ô qu’al vouâ des pis pretot, des pis qu’dépassan d’la grandze, du greni, du sayo du dzardin….. Ya des dzos o qu’al sondze a allé meûrri dans la boutseûre. Ma y é eune feune qu’ain-me pas dérandzi l’monde. Vos cognéssi bin la Gustine. Al crin le freu note Gustine ; y é pas leuille qu’va laissi dépassi ses pis…. !! |
Augustine en avait trouvé un dans la haie
C’est en revenant de garder ses chèvres qu’Augustine avait vu les deux pieds qui sortaient de la haie. Et il n’y avait pas que les pieds, il y avait tout le reste : un homme aux vêtements déchirés, blessé un peu partout, qui se plaignait....qui se plaignait... Elle est allé chercher sa brouette, elle l’a chargé avec difficulté et l’a enmené chez elle. Elle lui a donné à boire, elle a nettoyé sa jambe, très enflée et toute noire. Elle a versée dessus un verre d’eau de vie, qui l’a bien réveillé !! En le regardant mieux, elle s’est aperçue que l’homme était rouquin et couvert de taches de rousseur. D’où venait-il ce vagabond ? C’est la première fois qu’elle en voyait un, avec de tels cheveux !! Après quelquesjours de bonne soupe au lard et de gauffres de blé noir ; il avait retrouvé la santé. Et un matin, il est parti sans dire merci, tout en laissant un petit cadeau, arrivé quelques mois plus tard : une fille rouquine comme son père. Et qui lui ressemblait tellement, qu’une fois grande, elle est partie, elle aussi. Partie pour être domestique et sans retour chez sa mère. Augustine va toujours garder ses chèvres. Elle passe souvent devant la haie en se souvenant des pieds du rouquin. Certaines nuits elle voit des pieds partout, des pieds qui dépassent de la grange, du grenier, du portillon du jardin... De temps en temps, elle pense a mourir dans la haie. Mais c’est une femme qui ne veut déranger personne . Vous connaissez Augustine ; elle ne supporte pas le froid ; ce n’est vraiment pas elle qui va laisser traîner ses pieds n’importe où.... !! |
|
La beûille
Man tos les lundis, les feunes van à la r’vire. Yè l’dzo d’la beûille. L’bian a beûilli tot l’matin su l’poêle, l’reste és yan frotté, mochiau pe mochiau, y cratso na ! ma-ême si bagno dans l’éye dépi l’sa davant. Fau tsardzi ! la beuille, pi l’baquet, pi l’sellon pe s’mète à dz’neus. Conte les dous houres nos acueute les s'vires o les ch’tits barreûs su les piârres du ts’min ; y a des dzounes que tsantant. Ranqu’ des feunes , y an pas pou ! pressone pou dère qu’a san faignantes… ! Es tapin ! és tsantin ! « la Maria qu’vin davu son Dzan-Yaude ! Couési-vos ! » La Maria al é pas malède, ma al é ch’tite, al teurale tot l’hiver ; y é s’n’homme que meune la svire, pi que r’vin la quri quand y é fini. O donn’ro pas sa pièce ! Totes sté feunes davu l’cotillon r’trossi !! y l’ébreuluto ! ol avise eune dzoune que l’avise pas ; al a un bonami, a s’fou bin de stu Dzan-Yaude que fa l’bredin ! l’dri cop qu’ol é v'ni, o seubio, o seubio ; ol a ripé su eune grousse piârre dans l’grapion qu’va tant qu’u ria. La s'vire, la beûille, le baquet pi l’Dzan-Yaude dav’tot, y a tot tsé à la r’vire ! Les feunes en rian toudze ; la Maria arri. (un texte de B.Hartmann) |
La lessive
Comme tous les lundis, les femmes vont à la rivière. C'est le jour de la lessive. Le blanc a bouilli tout le matin sur le poêle ; le reste, elles l'ont frotté, morceau par morceau. Un jus noir sortait du linge qui baignait dans l'eau depuis la veille. Il faut charger la lessiveuse, le baquet et le petit banc pour se mettre à genoux devant la pierre du lavoir. Vers les deux heures de l'après-midi, on entend les brouettes et les carrioles sur les pierres du chemin.Des jeunes chantent, il n'y a ques des femmes. Elles n'ont pas peur ; personne ne peut dire qu'elles sont fainéantes.... ! Elles tapaient, elles chantaient ! « Voilà la Marie qui arrive avec son Jean-Claude ! Taisez-vous ! » La Marie n'est pas malade, mais elle est petite et elle tousse tout l'hiver. C'est son mari qui pousse la brouette et qui revient la chercher quand tout est fini. Mais il n'est pas trop pressé de s'en aller. Il ne donnerait pas sa place ! Toutes ces femmes, avec le cotillon retroussé, lui donne des couleurs ! Il regarde une jeune qui ne s'intéresse pas à lui. Elle a un petit ami et se moque bien de ce Jean-Claude qui fait l'imbécile. La dernière fois qu'il est venu, il sifflait, il sifflait. Il a glissé sur une grosse pierre dans le sentier qui va jusqu'à la rivière. La brouette, la lessiveuse, le baquet et le Jean-Claude en plus, tout a tombé dans l'eau. Les femmes en rient encore ; la Marie aussi... ! |
|
Le fromadze de tseuvre
Vés le mâ de sétembe, la feune, al a mené les tseuvres u botse. A la mi de févri les cabris san v'ni. Va falla qu'i profitan vitement, p'les vende apeu tiri les belines. Nos v'là vés la mi de mà, y va s'enrailli p'le fromadze. Y é le sa, les biques san rétraubyi p'la né. La feune, al a pri le copon pe tiri les tseuvres. Un cô fini, al a mi la coloure su la seuille pe passé le lait. Le matin, min- me tsouze ; la seuille é pyine. Le lait du matin a rétsandu le lait du sa. Y é le moment de mète la présure pe fère cailli le lait. Le matin du dzo d'aprés, la feune, al a mi des copes dans l'agotou. Le potson va d'la seuille és copes que san vite rempyi. Le p'tit lait tsé d'vant l'agotou, dans eune seuille en bos. Enco un dzo, pi la feune torne les fromadzes en métant eune pincie de sal. Enco un dzo d'pu, al les enleuve des copes. I san mi dans la tsézire su d'la paille de bié, pi salés de l'autre coûté du fromadze. Y é pas fini ; les fromadzes van seutsi dans la tsézire, des côs eune quinzain-ne de dzos, un mâ, dous mâs, tras mâs. Y dépend du temps pi des mandzous de fromadze de tseuvre. Y en a qu'le volan tot dzoune, tot bian à la sortie de la cope. Y en a qu'le volan demi-seu, seu o bié seu. Fau contenté le monde. Bin non, y é pas fini, y a enco le fromadze fôrt : vos rapi des fromadzes bié seu, assi deûr qu'eune piârre, du bòyon de pores, un verre de vin bian o bin eune cueuillire de goûte, apeu vos brailli. Pi v'là le d'rri, le fromadze peûrri : vos preni des fromadzes entremi le seu pi le demi-seu, putôt seu quand min-me, ma pas d'trop ; vos les randzi dans un pot en târre, quand le pot é pyin vos métti un couêche que freume bié. Attende les mauvais dzos p'euvri le pot. Les fromadzes san dev'ni tot bieu. Y é l'moment ! A pas mandzi davu les b'vous de coca..... !! Nos pou dère atsi les tseuvres ! Apeu dz'allo eubyi....atsi bié, les feunes !... |
Le fromage de fromage
Au mois de septembre, la femme a conduit les chèvres au bouc. Vers la mi-février a eu lieu la naissance des chevreaux. Ils doivent grossir rapidement pour être vendus, de façon à pouvoir utiliser le lait pour la fabrication du fromage dés la mi-mars. Le soir, les chèvres sont rentrées pour la nuit. La femme a pris le coupon de lait pour traite les chèvres. le lait est versé dans un filtre placé sur un grand seau. La traite du matin vient réchauffer le lait de la veille, ce qui va faciliter l'action de la présure. Le lendemain, les faisselles sont installées dans l'égouttoir. La louche les remplit rapidement pendant que le petit lait s'écoule dans un seau de bois. Les fromages sont retournés et salés le 2 ème jour. Encore un jour...... ils sont sortis des faisselles et placés dans la cage à fromages sur de la paille de seigle où ils sont salés une nouvelle fois sur la face opposée I ls vont séchés quinze jours, un mois, deux mois, trois mois. C'est variable selon le temps et les goûts des consommateurs. Certains veulent du fromage frais, d'autres mi-sec, sec ou très sec. Voici encore le fromage fort : râpez quelques fromages très secs, durs comme la pierre, un peu de bouillon de poireaux, un verre de vin blanc ou une cuillère de marc et bien mélangez le tout. Et enfin le dernier : le fromage demi-sec affiné dans un pot de terre bien fermé pendant plusieurs mois, qu'on appelle le " fromage pourri ". Attendre l'hiver ; les fromages ont pris une belle couleur bleue. C'est le moment d'y goûter. Surtout n'invitez pas les buveurs de coca.... !! Merci les chèvres ! Et merci aux paysannes qui ont inventé tous les fromages ( y en a que dian qu'y é les mouènes, ma y é pas vrai) !... |
|
Le dzetou d’sorts
La Fifine _ T’y vouâ bin achteûr, y pou pu deûré... La vatse, al a predu son lait tot d’un co entremi le sa pi le matin...Les dous cotsons mandzan pu ran....Y a eune des tras tseuves qu’a crevé...Le froment a vressi à la Grand- Târre c’man si y avo passi eune bande de san-yis pendant des dzos...Pi y a enco le trapon du greni qu’se freume tot sou... !! Le Zidore_ Tot san dz’i sé bin...Stu co nos san pri...Pi quand nos é pri, nos é pri... !! F _ Te vouâ bin d’o qui d’vin. Y é lu ; cheûr qu’y é lu !! Dz’l’é enco vu y a pas tras dzos, un sa qu’ô fayo le tor du pâquis !! Qui sé si ô vin pas la né fâre un viron dans la vretsire d’rri la maizon. Noton tsin di ran pretan, lu que dzappe meu que son soul ; ma, nos sé bin qu’ô pou de louan endremi le tsin ! Z_ Dze crâ qu’dze va sorti le fuzil ! F _ Depeu stu matin, tes cartoutses an pris l’éille ! Tsome don tranquille ! Z_ Mizère de mizère, qui qu’nos van dev’ni !! F _ Nos an pu qu’a allé qu’ri le l’vou de sorts !! Z_ Ton désorcelou, garde le pre ta ! F _ Va bin falla qu’t’i veune. Stu co, mîn-me le cueuré pou ran pre nos ! Z_ Y a quétsouze que t’sé pas , bredeune de feune, y é que l’ensorcelou pi le désorcelou, i travaillan ensin !! Y an a que dian qu’i en a ran qu’yun, qu’y é le mîn-me !! F _ Y é vrai qu’ôl é toudze engueniaudé c’man un carmentran ; nos pou dzamé le r’cognète ! Z_ Acueute me ! Pendant qu’ô va dzeté du sel dans tos les couans de l’écueurie de vatses, pi d’la co, dze va li foute un co su la tête davu ma taveule d’agreule !! F _ Y va pas falla le raté, y s’ra lu o bin ta ! Y a zu un grand breu ...Pi eune voix de feune : « T’va pas latsi stu mantse de ramé, pi r’veni te cutsi ; dze vou pu qu’t’avize la télé tant qu’à des points d’heûres... !! » |
Le jeteur de sorts
La Fifine _ Maintenant, ça ne peut plus durer... La vache a brusquement perdu son lait...Les deux cochons ne mangent plus rien...Une des trois chèvres a péri...Le blé de la Grand Târre a versé sans raison, comme après le passage d’une bande de sangliers...Et pire encore, le volet (horizontal) de l’entrée du grenier se ferme et s’ouvre tout seul... !! Le Zidore _ Je le sais bien.. Cette fois, j’en ai assez...Tout ça me prend la tête... ! F _ Comme moi, tu vois d’où cela peut venir. C’est “lui ”; j’en suis sûr !! Je l’ai vu récemment faire le tour du pré ! Peut-être qu’il vient la nuit se promener dans la parcelle derrière la maison. Pourtant, on n’entend pas notre chien, lui qui aboie sans arrêt ; mais, “il” est capable à distance d’endormir le chien !! Z _ Je vais chercher le fusil ! F _ Pas la peine, tes cartouches sont humides comme si tu les avaient trempées dans l’eau. Calmes-toi ! Z _ Misère de misère, qu’allons-nous devenir !! F _ Nous n’avons plus qu’à aller chercher le leveur de sorts ! Z _ Ton désorceleur, je n’en veux pas ! F _ Il faudra bien, cette fois, même le curé ne peut rien pour nous ! Z _ Il y a quelque chose que tu ne sais pas, c’est que l’ensorceleur et le désorceleur travaille ensemble !! Certains vont jusqu’à dire que c’est la seule et même personne... !! F _ C’est vrai qu’il est toujours déguisé comme pour le carnaval, donc impossible à reconnaître ! Z _ Ecoutes-moi ! Pendant qu’ “il” va jeté du sel dans l’étable et dans la cour, je vais l’assommer d’un grand coup de mon bâton de houx !! F _ Il ne faudra pas le rater ; ce sera lui ou toi ! On a entendu un grand bruit.... et une voix de femme : « Lâches ce manche à balai et viens te recoucher ; je ne veux plus que tu regardes la télé si longtemps... !! |
|
Le r’pas d’cotson
Mandzi don, mandzi don Audzordeu y a ran que du cotson Mandzi don, mandzi don Audzordeu y é le r’pas d’cotson Dou-tra potsons de bo-yon O qua cueu la tête de cotson Si creusse so la dent c’man un yesson Y é qu’y é d’l’oreûille d’cotson L’vin d’la veugne é dans l’caqu’lon P’la meûrète du co d’cotson Vla l’ bodin és épinas pi és eugnons Davu les pomes du sagné à cotsons L’roûti u for, y é san qu’é bon Avu la couane de cotson Du fromadze de tseuve, des grands canons Y fâ pouan d’mau d’tsandzi du cotson Le gâtiau, ran qu’un taillon Yé la fin du r’pas d’cotson Fau pu qu’la goûte de pouérons Pe poussi tot stu cotson |
Le repas de cochon
Mangez donc, mangez donc Aujourd’hui, il n’y a que du cochon Mangez donc, mangez donc Aujourd’hui, c’est le repas de cochon Deux ou trois louches de bouillon Où a cuit la tête de cochon Çà craque sous la dent comme un glaçon Alors, c’est de l’oreille de cochon Le vin de la vigne est dans la cocote Pour la meurette du cou de cochon Voilà le boudin aux épinards et aux oignons Avec les pommes du pré à cochons Le rôti au four, c’est vraiment bon Avec la couenne de cochon Du fromage de chèvre, des verres de vin Cela fait du bien d’oublier le cochon Le gâteau, juste un morceau C’est la fin du repas de cochon Il ne faut plus que l’eau de vie de poires Pour digérer tout ce cochon |
|
Les biaux us à grouer
Un cop, u borg de Dompiarre, un gros mon-sieur s’prom’not su la pyèce c’ment tôt p’un cop, ol avisot eune tsèrte de queurdes qu’un feurmi d’La Fa am-not u martsi p’les vende. « Qué dzenre de freûts qu’yé ti qu’vous ez là qu’a d’mandé l’mon-sieur, yè t-y des pouèrons ou des pommes ? » « Ma, qu’lu a dit l’feurmi d’ave eun-air sérieux, voussez don pasqu’yé des us d’dzument ?;;;si vous envyiz d’ava un p’tiet poulain, vous n’ez qu’a m’ats’té un d’ç’tés us, apap’à l’grouer prou d’temps ; un dzo vindro qu’vous ariz un brave ts’vau !! » « Ah ! diez pas, qu’a répondu l’mon-sieur, y a longtemps qu’y m’fa faute d’ava un ts’vau…i sant-y bons à grouer votés us ? » « ”I sant-y bons, dz’vous cra qu’i sant bons ! tant d’us, tant d’poulains ; Y s’passe pas eune s’main-ne sans qu’y veune du monde de tos les coutés p’en qu’ri. » L’mon-sieur, apeu ava martsandé ( pramou qu’ol étot tôt d’min-ne un p’tion creûtou) et treûyi totes les queurdes, s’en est attraudé eune brave dzaune et veurde, qu’ol a pa-yée 40 sous. Bié content, ol l’a ramssie p’le picot, apeû l’a remportée vé lu. C’tu sa là, au grand «ébeurlu’ment d’sa feunne et d’ses enfants, ol l’a randzie dans son yé, apeû d’ach’tôt a c’minci à la grouer. Ol a groué des zos, apeû des s’main-nes, maugré les r’protses d’sa feunne et les fions d’ses voisins. O s’pensot toudze qu’un dzo vindrot qu’o pourrot leû-z-y fare va à teû un biau dzeune ts’vau, freût d’sa persévérance. Quèqu’cops, ol avisot sa queurde, qui qu’alle dev’not, la r’virot, la seugueûyot, pousot l’oreuille d’sus p’sava, s’ol entendot pas r’canner en d’dans ? Ma, l’temps passot, apeû ran n’épeûyot ; P’fini l’picot a tsé, la piau a c’minci à s’laissi aller so les dagts : all’étot pas bieusse, all’étot tote peûrrie ! L’mon-sieur en a-yant prou d’passi pr’un beurdin, apeû en a-yant arri prou d’grouer, tôt fatsi, à l’abrondie, d'pou que n’gun n’pouye le r’cognète)est allé la foutre d’lé dans un beûchon. Ma v’là t-y pas qu’ç’teulle-là a tsé à couté d’un yèvre endreûmi ! Tôt p’un cop o s’réveuille tot évolatré et s’fout à corri à traveurs les târres…Milleu Dioux ! No’’homme avot bau bié crésu qu’y étot l’p’tiet poulain qu’avot r’dzipé d’l’u qu’ol avot tant patiemment groué. O fa-yot-y mauvais ! O s’est env’ni vé lu, quoi qu’ol a ratitsonné sa feunne, apeû çan, o est allé vé tos ses voisins p’les agoni d’sottises. |
Les beaux oeufs à couver
Une fois, au bourg de Dompierre, un gros monsieur se promenait sur la pace lorsque, tout à coup, il vit un tombereau de courges qu'un fermier de La Faye amenait vendre au marché. "Quel genre de fruit est-ce que vous avez là " a demandé le monsieur."Est-ce que ce sont des poires ou des pommes ?" " Mais lui dit le fermier d'un air sérieux, vous ne savez donc pas que ce sont des œufs de jument ? … Si vous avez envie d'avoir un petit poulain, vous n'avez qu'à m'acheter l'un de ces œufs et puis à le couver assez longtemps; un jour viendra où vous aurez un beau cheval." "À ça par exemple ! répondit le monsieur, il y a longtemps que j'ai besoin d'un cheval…Ils sont bons à couver vos œufs ?" "S'ils sont bons, je vous crois qu'ils sont bons ! autant d'œufs, autant de poulains. Il ne se passe pas une semaine sans qu'il vienne du monde de tous les côtés pour en chercher." Le monsieur, après avoir marchandé, (parce qu'il était tout de même un petit peu pingre) et trié toutes les courges, s'en est trouvé une belle jaune et verte qu'il a payé 40 sous. Bien content, il l'a prise par la tige et emporté chez lui. Ce soir-là, au grand étonnement de sa femme et de ses enfants, il l'a placé dans son lit et à aussitôt commencé à la couver…. Il a couvé pendant des jours, des semaines…Malgré les reproches de sa femme et les moqueries de ses voisins. Il pensait toujours qu'un jour viendrait où il pourrait leur faire voir à tous un beau jeune cheval, fruit de sa persévérance. Quelquefois, il regardait ce que devenait sa courge, la retournait, la secouait, posait l'oreille dessus pour savoir s'il n'entendait pas hennir à l'intérieur. Mais le temps passais et rien n'était éclos. Finalement la tige tomba et la peau commença à se laisser aller sous les doigts : elle n'était pas blette, elle était toute pourrie ! Le monsieur en ayant assez de passer pour un idiot et en ayant, aussi, assez de couver, tout fâché, au crépuscule, pour que personne ne puisse le reconnaître, s'en est allé la jeter dans un buisson. Mais voilà que celle-ci est tombée à côté d'un lièvre endormi ! D'un coup, il se réveille tout affolé et se met à courir à travers les terres. Mille dieux ! Notre homme avait bel et bien cru que c'était le petit poulain qui avait sauté de l'œuf qu'il avait si bien couvé. Il était furieux. Il est rentré chez lui où il a enguirlandé sa femme et ensuite il est allé chez tous ses voisins pour les accabler d'insultes. |
|
Souvenir d'une veillée Mouvementée
Y'éto vé les anhnées vingt cinq, le fils, l’ancien tcheulé d'la Vavre, s'en v'ni veilli avec sa feune, la Génie, apeu leu feuille, la Guite. Y'éto la rendue (1). Nos avins été vé z'eu la fin d'l'anhnée passée. L'temps m'deuro qui z'arrivint pas. To p'un coup les v'là. Nous les entend chapter p'la co, posant leu chabots à la pôrte vé l'potadzi. « Chtez vo l'tour du pouèle, mettez voté pi su la tablette (2) ou dans l'fornio si vous ai fré. » Et n'y v'là parti su la guerre, de Ham à la forêt de Paroy, des histouères à faire des livres, évacuation des blessés, entendues cent coups. Avec mon père, au l'éto d'la classe 93, l'aute d'la 94 et trop vieux, y z'avint été veursés dans les territoriaux. Un moment après, ma mère a mis les tsateugnes su l'fu, apeu le mieux, y'est l'saucisson qu'cueillot à ptché fu, qu'envio un goût à faire baver un tsin tellement qu'y chintot bon. Mais v'là ti pas qu'd'un coup, le gros tsin na se manque avec le gros matou gris, qu'étint coutsi d'so l'pouèle , et à coup de dents a peu d'griffes. L'coyer du tsin s'prend dans n'un boulon qu'bridot l'pouèle et le v'là parti avec l'garlot su l'dos p'la maijon, les teuyaux san d'sus d'sos, un gros feurdzin, les deux casseroles renveursées qu'fan eune femère autant qu'eune chaudgère. Men père a arrêté l'tsin à grands coups d'chabot su l'crâne, à la pôrte d'la maijon. Après la peu passée, y'a fallu to mettre en piesse, y fallo prendre des m'tinhnes pe pas s'breuler les das, apeu balier la cheurre sus les carreaux. C'ment y'éto à peu près queu, nous s'sen mis à tabye c'ment si y'avo ren ézu. Y'avo minhme pas enl'vé l'appétit. Après l'fromadze, l'café, la goutte a peu ma fois, à l'arvoyeure et à l'anhnée qu'vint ! 1) Invitation en retour d'une précédente. 2) Petits bancs utilisés comme reposes-pieds. |
Souvenir d'une veillée Mouvementée
Cà se passait vers les années 1925, celui qu'on appelait " le fils ", l'ancien tuilier de la Vaivre, était venu veiller avec sa femme Eugénie et leur fille Marguerite. C'était la rendue (1). Nous étions allés chez eux l'année précédente. J'étais impatient de les voir arriver. Soudain, les voilà ! On les entend marcher bruyamment dans la cour, puis ils vont poser leurs sabots à la porte près du réchaud à bois. Asseyez vous près du poêle, mettez vos pieds sur la tablette (2) ou dans le four si vous avez froid. Et voilà la conversation partie sur la guerre, de Ham à la forêt de Paroy, des histoires à écrire des livres, évacuation des blessés, entendues cent fois. Avec mon père, il était de la classe 93, l'autre était de la classe 94 et, trop vieux, ils avaient été versés dans les territoriaux. Un moment après, ma mère a mis les châtaignes sur le feu, mais le meilleur, c'était le saucisson qui cuisait à petit feu et qui envoyait une odeur à faire baver un chien tellement çà sentait bon. Mais d'un seul coup, voilà-t-il pas que le gros chien noir se querelle avec le gros matou gris - tous deux couchés sous le poêle - à grands coups de dents et de griffes. Le collier du chien s'accroche dans un boulon qui tenait le poêle, et le voilà parti avec sa chaudière sur le dos à travers la maison, les tuyaux sens dessus dessous, à grands bruits, les deux casseroles renversées qui font de la fumée comme une chaudière. Mon père a arrêté le chien à grands coups de sabot sur le crâne, à la porte de la maison. La peur passée, il a fallu tout mettre en place, il fallait prendre des gants pour ne pas se brûler les doigts, et balayer la cendre sur les carreaux. Comme c'était à peu près cuit, nous nous sommes mis à table comme s'il n'y avait rien eu. Tout çà n'avait même pas enlevé l'appétit. Ensuite vint le fromage, le café et l'eau de vie, et puis ma foi, au revoir et à l'année prochaine ! |